Предлагаю Вашему вниманию истинное значение половицы: в тесноте, да не в обиде. В сети интернет, на разных сайтах, одно и тоже. Нахальный плагиат и убожество.
Народное изречение подчеркивает факт дружественности и сплоченности с людьми.
Мудрые слова звучат как призыв к объединению, благодаря которому Вас никто не обидит.
Теснота, в данном случае, толкуется как некий дискомфорт, при котором не каждому хватает свободного места.
Предположим, что Вы тесно расположились на скамейке, которая вмещает 4 человека вместо пяти.
Но Вы не ссоритесь по этому поводу, а разговариваете на приличном языке.
Как ручеек льется диалог, и никто не испытывает никакого дискомфорта.
Давайте попробует перефразировать пословицу.
— Как-нибудь уместимся. Главное, что люди собрались уважаемые и достойные.
— Садись, Кузьма, для тебя всегда найдется свободный стул. А мы потеснимся.
Зачастую, многие люди используют народную мудрость вовсе не к месту.
Входя в переполненный автобус, в котором негде яблоку упасть, они незнакомы с настроем пассажиров.
Чтобы себя хоть как-то успокоить, они говорят: в тесноте, да не в обиде, мол, все уместимся, никуда не денемся.
Материал подготовил я- Эдвин Востряковский.